如何根治白癜风 http://baidianfeng.39.net/a_kycg/160210/4769980.html

第一段

①In,fiveyearsbeforehebecamepresidentoftheUnitedStates,GeorgeWashington,52,wasnearlytoothless.

②Sohehiredadentisttotransplantnineteethintohisjaw—havingextractedthemfromthemouthsofhisslaves.

翻译译文:

年,也就是在其成为美国总统的五年前,52岁的乔治·华盛顿牙齿几乎掉光了。于是他雇用一名牙医移植了九颗牙齿到自己颌中——这些牙齿是从他的奴隶们口中拔出来的。

第二段

①That’safardifferentimagefromthecherry-tree-choppingGeorgemostpeoplerememberfromtheirhistorybooks.

②Butrecently,manyhistorianshavebeguntofocusontheroleslaveryplayedinthelivesofthefoundinggeneration.

③TheyhavebeenspurredinpartbyDNAevidencemadeavailablein,whichalmostcertainlyprovedThomasJeffersonhadfatheredatleastonechildwithhisslaveSallyHemings.

④Andonlyoverthepast30yearshavescholarsexaminedhistoryfromthebottomup.

⑤Worksofseveralhistoriansrevealthemoral



转载请注明地址:http://www.huashengduna.com/hsdly/18149.html